Наследие исполинов - Страница 13


К оглавлению

13

— Меня зовут Вадим Шутиков, я ваш основной гид-инструктор на все время тура. Это — Валентин Ваулин, второй гид-инструктор. Напоминаю, что перед выгрузкой из лайнера всем вам были сделаны инъекции локальной биоблокады и антиаллергенов, поэтому с первой же секунды пребывания на Табаске вы можете не опасаться никаких болезней или нежелательных реакций вашего организма на эндемичную флору и фауну Табаски. Напоминаю также, что таможенной службы на Табаске не существует, поэтому никаких ограничений на ввоз также не существует, но все же осмелюсь дать дельный совет: если вы притащили сюда какие-нибудь наркотики — не делитесь ими с попутчиками. Блокада и антиаллергены защищают только от реалий Табаски. И последнее; через пару дней все мы уйдем в дикие и не затронутые цивилизацией джунгли. Залог успешного похода — взаимовыручка и дружеские отношения в группе. Поэтому постарайтесь познакомиться поближе и на время нашего тура стать одной семьей.

«Плохо дело», — подумал Скотч, разглядывая только что прибывших туристов.

Среди туристов было четыре женщины — одна среднего возраста и явно с мужем, а остальные три — молодые. И, что, собственно, и было плохо, все три весьма привлекательные. Остальные туристы — мужики. Будут распускать хвосты, заигрывать, лезть на рожон… В общем, тур обещал сложиться непросто.

— Сейчас служащие турбазы займутся вашим размещением. Господина Нути-Нагути я попрошу пройти со мной, буквально на минутку.

Высокий худощавый мужчина в темных очках и спортивном костюме немедленно подошел к нему; остальными занялись Валти и девочки из обслуги. Виталька Акулов оживлял киберов-носилыциков.

— Я слушаю вас, Вадим, — сказал перевертыш.

— Судя по документам, вы подданный Оа. Я обязан напомнить вам, что Табаска находится в пространстве доминанты Земли, поэтому тут действуют земные законы. Вы информированы на этот счет?

— Да, Вадим, я информирован на этот счет.

— В таком случае по всем вопросам, относящимся к межрасовому праву, прошу вас обращаться непосредственно ко мне. Надеюсь, во время тура не возникнет никаких эксцессов или разногласий.

— Я также надеюсь на это, — спокойно сказал перевертыш. На интере он говорил совершенно чисто, без всякого акцента. Перевертыши живут долго, поэтому, как правило, успевают досконально выучить несколько чужих языков.

— Благодарю за понимание и поддержку. — Скотч слегка склонил голову. — Извините, я могу задать вопрос, касающийся вашей… э-э-э… природы?

— Задавайте. — Нути-Нагути ничуть не смутился.

— Насколько вы метаморфированы? В данную минуту?

— Относительно изначальной формы оаонс — процентов на сорок. Применительно к сходству с людьми белой расы — процентов на девяносто.

— Вы предполагаете сохранять эту степень метаморфоза?

— В общих чертах да. Разве что там, в лесу, может пригодиться какая-нибудь мелочь.

— В таком случае я прошу вас производить метаморфоз не слишком быстро и, желательно, в уединении. Дело в том, что иногда туристы реагируют на изменение внешности оаонс не вполне адекватно. Особенно нервные женщины откуда-нибудь из захолустья.

Перевертыш, похоже, относился к происходящему с пониманием и известной долей юмора:

— Обязательно, Вадим. Мне много приходится бывать среди людей, поэтому я стараюсь уважать их чувства и вести себя максимально корректно.

— Вот и отлично. Надеюсь, что у вас не останется неприятного осадка от этого разговора. Поймите, я обязан, заботиться о всей группе в целом.

Перевертыш кивнул на людской манер. Видимо, действительно хорошо знал людей.

— Я понимаю. Ничего страшного.

— Мартина! — окликнул Скотч одну из девочек-служащих. — Займись! — И указал на инопланетянина.

На заселение ушел час; этот час Скотч провел в кабинете директора базы, которым сам номинально и являлся. За чаем и деловым разговором со стюардессой-психологом туристического лайнера.

Психологиню звали Гурма Бхаго, была она смуглой и миниатюрной. В «Экзотик-туре» работала совсем недавно, Скотч даже не успел с нею ни разу переспать.

— Здравствуйте, Вадим, — поздоровалась она, едва Скотч вошел.

— Привет! — Скотч расплылся в улыбке и пошел в атаку: — Давай на «ты», а?

Стюардесса с готовностью улыбнулась в ответ:

— Давай!

— Чаю? Кофе? Уклу?

— Уклу, если можно.

— Конечно, можно! — Скотч всплеснул руками и попутно рявкнул в браслет: — Литтл.

— Да! — отозвался завхоз сразу же, словно ждал вызова.

Впрочем, он наверняка действительно ждал вызова от шефа.

— Организуй уклу и два чая ко мне в нору. И Валти позови, если он освободился.

— Сейчас.

Скотч улыбнулся еще шире, провел рукой по браслету, сбрасывая вызов, и вновь повернулся к Гурме:

— Ну, что? Займемся делом?

Девушка кивнула, одновременно вынимая из сумочки маленький терминал. Повинуясь ее командам, в видеокубе вспыхнул список прибывших туристов. Очень кстати подоспел и помощник — Валентин Ваулин, мужчина лет сорока, зубр туристического бизнеса и ветеран Табаски.

— Здравствуй, Гурма.

— Здравствуйте, Валентин!

Валти всегда выглядел очень солидно, к нему все малознакомые люди обращались исключительно на «вы» и часто решали, что директор турбазы именно он, а не куда более молодой и менее представительный Скотч.

— Я смотрю, вы уже начали?

— Начинаем как раз, — уточнил Скотч. — Давай, Гурма!

Гурма придвинула к себе терминал.

— Итак, — начала она; голос ее сразу стал суховатым и невыразимо профессиональным. Как у университетской преподавательши на лекции.

13