Наследие исполинов - Страница 104


К оглавлению

104

— Прошу прощения…

Скотч повернул голову на голос — слов он почти не расслышал. Остальные тоже обернулись.

Незаметно приблизился советник Паулиста; он явно хотел что-то высказать капитану. Собственно, он и раньше пытался это сделать, но капитан был занят с Семеновым, а Скотч этого просто не заметил, поскольку пребывал в прострации.

— Я — советник президентского форума Фалькау Хенрик да Соуза Паулиста, капитан. Не могли бы вы…

— Не мог бы, — отрезал капитан тоном, не допускающим возражений. — Простите, у меня нет времени.

По его команде девять из одиннадцати пехотинцев и «канониры» (кстати, кем бы они ни оказались на самом деле — канонирские обязанности все четверо исполняли в полной мере) выстроились в шеренгу.

— Кстати, — заметил Семенов. — Возможно, нам придется разделяться, а значит, не помешают проводники. Предлагаю взять с собой не единственного аборигена. Вон, Литтл вполне здоров, да и Солянка справится, если ему руку зафиксировать как следует…

Закончить Семенов не успел. Один из пехотинцев подал условный знак капитану, тот выкрикнул короткую команду, и через долю секунды все военные уже лежали на земле; и только потом поспела команда для гражданских:

— Ложись все!

Скотч рухнул, не задумываясь. Да и остальные, включая советника, оказались в лежачем положении довольно быстро. Сказывались навыки последних дней.

— Кто-то подбирается к нам! Там, в зарослях! — шепнул капитан Семенову. А спустя пару секунд из кустов на краю полянки донесся очень знакомый голос:

— Скотч! Не стреляйте! Свои!

Эберхартер немедленно изогнулся — таким образом, чтоб взглянуть на гида.

— Кто это?

— Не пойму, — пробормотал Скотч. — В ушах шумит! Капитан колебался всего секунду:

— Выходи по одному с поднятыми руками! Давай!

Кусты зашевелились, и на полянку выскользнули один за другим трое. Скотч почти сразу узнал их.

— Действительно свои! — выдохнул он. — Это диспетчеры с туристского космодрома. Я думал, они в плену!

Под стволами пехотных лучеметов Сориал, МакГрегори и Тамура пересекли полянку и несмело приблизились.

— Там еще трое в кустах! — сообщил капитану бдительный «канонир» со сканером. — Все трое со спецоборудованием. Нашим.

— Кто остался? — не вставая, спросил Эберхартер у диспетчеров.

— Десантники-земляне! — ответил МакГрегори, не опуская рук.

— Ух ты, — ухмыльнулся капитан. — Надо же… Ну что ж, выходите тоже, десантники, коли пришли.

Кусты вновь зашевелились. На сей раз появилась троица в полных десантных комплектах, при лучеметах и вовсе не с поднятыми руками. Впрочем, оружие все трое держали так, чтобы любой понял: пока они не собираются пускать его в ход.

— Ба! — едва ли не просиял Эберхартер. — Да это же наши близнецы из адмиральского резерва! Правда, не в полном составе…

Он встал и жестом позволил диспетчерам опустить руки. Остальные тоже поднимались с земли.

Троица приблизилась. Несмотря на отвратительное самочувствие, Скотч все-таки понял, что старший из трех пришлых напряжен, как пружина.

Но когда один из его спутников негромко произнес: «Все в порядке, мы их знаем. Это разведчики с флагмана „Евразии“. Они базу де Шатоли на Ганимеде брали», напряжение гостя как рукой сняло. Он шагнул навстречу Эберхартеру, козырнул и представился:

— Унтер Раджабов, служба внешнего наблюдения, флот «Евразия». Нам велели найти вас, капитан.

— Капитан Эберхартер, флагманская разведка. Вас здесь только трое?

«Надо же, — подумал Скотч с удивлением. — Окрестности турбазы кишмя кишат людьми! Да еще военными! Может, поэтому скелетики так на нас и обломались?»

— Вообще-то шестеро. Кроме нас — лейтенант и еще два десантника. И у нас корабль. Да не какой попало… Парламентерский бот лидера расы азанни. В приказе сказано, что вы знаете, как им распорядиться.

— Бот элитного класса? — У Эберхартера разве что глаза на лоб не полезли. — Вот это да!

Четверо «канониров» и Семенов так бурно не отреагировали, однако, все, за исключением одного, мгновенно отошли а сторону вместе с капитаном и унтером и о чем-то минут пять вполголоса спорили. Скотч не разобрал ни слова.

Потом они вернулись.

— Так! — подытожил Эберхартер. — Планы меняются. Гражданские и раненые грузятся на платформу и уходят вместе с Раджабовым. Мой взвод и проводники — выполняем прежнюю задачу на космодроме. Вопросы есть?

— Есть, — подал голос Тамура. — Что делаем мы?

— Диспетчеры отлично знают местность и расположение строений на космодроме и турбазе, — зачем-то встрял Скотч. Наверное, хотел объяснить военным, что лишними Сориал, МакГрегори и Тамура не будут.

Эберхартер раздумывал всего секунду.

— Приказывать я могу только своим солдатам. Но замечу также, что любой лишний ствол нам не помешает. Поэтому оставляю решение за каждым из вас.

Тамура молча приблизился к Скотчу, одновременно вытаскивая из-за пояса хорошо знакомый бласт.

— Шеф, — сказал экс-диспетчер. — Нам пришлось взять вот это из вашего сейфа — больше оружия мы не нашли, когда уходили с космодрома. Нет ли запасных батарей?

Скотч вяло покопался по карманам:

— С собой нет… Да и зачем?

Он протянул руку и отобрал у Тамуры памятное оружие.

— Возьмите лучше ружья. У нас теперь вдоволь свободных… Бласт Скотч сунул в поясной карман, попутно взглянув на индикатор заряда. Батарея сильно подсела, но на десяток-другой полновесных импульсов бласт вполне еще был способен.

104